close
我其實沒有那麼喜歡小野麗莎。
好吧,有一陣子是頗喜歡。
我喜歡那首阿帕內瑪的姑娘,
尤其是她的版本。
在我初初愛上一個人的午後,
踏進某家風格小店,
遊逛幾個雜貨角落,
不知怎麼地,背景音樂全是她的聲音。
的確很適合。
也的確讓我迷了一陣子。
只是善變如我,
無法接受同一張專輯都是同一個調調的音樂。
只好馬上又轉戰其他歌手,
Lisa Ono就這樣被我供在某個角落,
以前還待在書店的時候,某個不用上班的下午,
我會拿出這張CD,播著配書看,
不一會兒就會窩在床上睡著,
被我奉之為催眠聖品。
不是因為難聽喔,而是因為太慵懶閒適了。
於是我很久不再聽見Lisa Ono。
直到她上個禮拜在日本發的這張專輯。
很奇妙的,這張專輯中,
小野麗莎詮釋的都是一些我曾聽過的歌。
初聽時我並沒有看曲目,卻每一首都呀呀哼著,
真是奇妙的感覺。
我很喜歡這張專輯的風格,
其中有幾首我覺得很不錯,
甚至在我心中超越了原唱。(我向來是個原唱主義者)
在這些歌中我最喜歡的,
要屬第六首Gentle on My Mind。
我本來不知道這是誰唱的,
但一查之下才知道貓王先生有翻唱。
天曉得他是用什麼方法唱的,
我突然有點害怕聽他的版本,
所以就沒有找來聽了。
但我很喜歡小野麗莎的唱法,
聽著聽著,總覺得自己正走著路(但現實是坐在辦公室裡),
騎著腳踏車在林間(不你拿著筆正在瘋狂校稿),
享受沁涼的微風(你瘋了吧那是空調啊空調!)。
我一直很喜歡某種類型的歌詞。
它們的內容,就好像正在和你,一個好朋友,
聊著天,訴說心事,一字一句很順暢地,
轉眼讓一首歌,一曲旋律,悠然捎進你心裡。
你無須開口,只要傾聽就行。
英文歌和日文歌比較常有這種佳作,
但中文歌就比較難一點,
我想因為情境語法還有文字慣性的原因吧,
這是中文歌比較難做到的部分。
而"Gentle on My Mind"就是這種我很喜歡的歌詞,
聽著聽著,就微笑起來了。
我把這首歌當作我的晴天娃娃,
如果是個下雨天,我就叫自己聽這首歌。
附上這首歌的歌詞,推薦給你。
Lisa Ono - Gentle on My Mind。
It's knowin' that your door is always open
And your path is free to walk
That makes me tend to keep my sleeping bag rolled up
And stashed behind your couch
It's knowin' I'm not shackled
By forgotten words and bonds
And the ink stains that have dried upon some line
That keeps you in the back roads
By the rivers of my memory
And keeps you ever gentle on my mind
It's not clinging to the rocks and ivy
Planted on their columns now that binds me
Or something that somebody said
Because they thought we fit together walking
It's just knowing that the world will not be cursin'
Or forgiving when I walk along some railroad track and find
That you're moving on the back roads
By the rivers of my memory and for hours
You're just gentle on my mind
Though the wheat fields and the clothes lines
And the junk yards and the highways come between us
And some other woman's cryin' to her mother
'Cause she turned and I was gone
I still might run in silence
Tears of joy might stain my face
And the summer sun might burn me 'till I'm blind
But not to where I cannot see you
Walking in the back roads
By the rivers flowing gently on my mind
I dip my cup of soup back from a gurgling,
crackling cauldron in some train yard
My beard a roughening coal pile
And a dirty hat pulled low across my face
With cupped hands around a tine can
I pretend to hold you to my breast and find
That you're wavin' from the back roads
By the rivers of my memory
Ever smiling ever gentle on my mind
⊙照片攝自台大新生南路上,那個去聽張懸的午後。
全站熱搜
留言列表